"Max Omar Wittmann hat für uns das demnächst erscheinende Buch
'Sunna Notes, Studies in Hadith & Doctrine' von Gibril Fouad ins Deutsche
übersetzt. Seine Arbeit zeichnete sich durch präzise Formulierung
und ein klares Verständnis für den religiösen Kontext aus.
Derzeit unterstützt er uns durch Korrekturlesen eines umfangreichen, aus
dem Türkischen ins Deutsche übersetzten Werkes."
Bayan Verlag
"Bei fünf Buchübersetzungen aus dem Englischen und Türkischen
ins Deutsch hat Max Omar Wittmann uns durch seine zuverlässige und
stilistisch ausgewogene Arbeit überzeugt. Seine Übersetzungen sind
nicht nur sprachlich präzise, sondern transportieren auch die inhaltliche
Tiefe der Originaltexte."
IAD Verlag
"Max Omar Wittmann hat für uns ein Werk aus dem Türkischen lektoriert
und unterstützt uns bei der Herausgabe mehrerer Bücher. Seine
sorgfältige Arbeitsweise und sein Gespür für sprachliche und
kulturelle Nuancen waren dabei besonders wertvoll."
Aisha Müller (Übersetzerin)
"Max Omar Wittmann hat für mich bereits vier aus dem Arabischen und
Englischen ins Deutsche übersetzte Lektorate durchgeführt. Seine Arbeit
ist stets gründlich, terminologisch präzise und zeugt von einem tiefen
inhaltlichen Verständnis - eine große Hilfe für meine Projekte."
Prof Hüseyin Onur Ercan
"Für mein akademisches Werk zur politischen Lage in Österreich hat Max
Omar Wittmann ein Lektorat durchgeführt. Seine fachliche Kompetenz und sein
Blick für klare Formulierungen haben die Qualität des Textes
deutlich gesteigert."
Şeniz Yücel (Autorin)
"Mit Max Omar Wittmann habe ich bei der Übersetzung eines meiner Bücher
ins Deutsche und Englische zusammengearbeitet. Seine sorgfältige Arbeitsweise
und professionelle Herangehensweise in allen Phasen des Prozesses haben die
Qualität der Übersetzungen deutlich gesteigert. Besonders schätze
ich seine Genauigkeit, mit der er Sinn und Stil des Originaltextes bewahrt hat -
das machte die Zusammenarbeit sehr effizient."